archive.redstar.ru

A+ A A-
«Трудности закаляют!» Фото ИТАР-ТАСС.

Татьяна Толстая: «Трудности закаляют!»

Даже тот, кто не читал произведений писательницы Татьяны Толстой, наверняка хотя бы однажды посмотрел телепередачу «Школа злословия» – с 2002 года до нынешнего июля она была её соведущей. И всё же главное призвание Татьяны Никитичны – литература.

Сегодня в творческом багаже известной писательницы около двадцати романов и сборников произведений. Недавно в петербургском «Парке культуры и чтения «Буквоед» она представила книгу «Лёгкие миры», ответила на многочисленные вопросы журналистов. Круг затронутых тем касался не только творчества.

О прабабушке в шахте

- У меня много родственников-литераторов. Бабушка – поэтесса Наталья Крандиевская-Толстая, жена Алексея Николаевича Толстого. Его мать Александра Леонтьевна тоже была писательницей, затрагивала социальные темы. Другая прабабушка, Анастасия Романовна Крандиевская-Тархова, тоже была писательницей. К слову, очень интересная личность: первая женщина, которая спустилась в шахту. Представьте: красавица, в белоснежном платье и шляпке – и вдруг полезла в шахту! Сейчас-то страшно, а уж тогда тем более. Стала первой женщиной в Европе, которая отважилась спуститься в шахту и потом написала об этом рассказ. Так что литераторов вокруг было много, поэтому если на всех них оглядываться и всех стесняться, то своего голоса не выработаешь.


Визитная карточка

Татьяна Толстая родилась 3 мая 1951 года.
В 1974 году окончила отделение классической филологии Ленинградского государственного университета.
В 1987 году выходит первый сборник рассказов «На золотом крыльце сидели…», Татьяна Толстая становится членом Союза писателей СССР. В 1990 году уезжает на работу в США: преподаёт русскую литературу и художественное письмо, читает лекции в университетах. В 1999 году возвращается в Россию, где продолжает заниматься литературной, публицистической и преподавательской деятельностью. В 2000 году в свет выходит её первый роман «Кысь». В 2002 году вместе с Авдотьей Смирновой начинает вести телепередачу «Школа злословия», которая уже в 2003 году получает премию «ТЭФИ» в категории «Лучшее ток-шоу».


О жизни в Америке

- Психологически для меня это был первый опыт работы с людьми, которые говорят на другом языке. В США (Татьяна Толстая находилась там в 1990–1999 гг. – П.Н.) я заняла место на социальной лестнице, которое было мне несвойственно – вынуждена была там преподавать. Причём преподавать художественное письмо, что само по себе неприятно. А для людей, которые говорят не на твоём языке, это неприятно вдвойне. Тем более, если они вообще не понимают, зачем им всё это нужно. В этом смысле там было очень трудно. Ну а всякие трудности, как известно, полезны – они закаляют. Я человек ленивый, поэтому каждый день представлял для меня преодоление. 

О тонкостях перевода

- Английский я знаю, поэтому вся неприятность чтения своего текста на другом языке через меня прошла. Работала с двумя переводчицами. Первую мне навязали, и после выхода книги, которую даже не дали посмотреть, в ней нашли 46 грубых ошибок! Местами перевод был с точностью до наоборот!..
Потом мне удалось найти другую переводчицу, и я увидела разницу между хорошим и плохим переводом. Хотя, конечно, всё равно неприятно видеть свой текст на другом языке – ты же не писала этих слов. У тебя другие интонации, другие связки, синтаксис другой.
Позже видела французские переводы, там другие проблемы. Немецкого не знаю, но могу понять, а качество оценить – уже нет. Ещё как-то перевели меня на японский и прислали кусочек текста, и я с почтением рассматривала его. Потом оказалось, что вверх ногами, да и читать надо в обратном направлении... (смеётся)

О слухах в соцсетях

- Соцсети – это сплетни. К сплетням я отношусь очень хорошо. Это не значит, что тут что-то дурное – просто вид передачи информации, быстрая её посылка. К примеру, сообщение о том, что кому-то требуются деньги на лечение, или просят сдать кровь такой-то группы. Это тоже разновидность слуха, который как пожар охватывает общество, и оно тут же как-то реагирует. Собственно, через социальные сети общество себя и выстраивает.


«Я верю только в адресную помощь: сама решу, кому деньги давать, а кому нет… Хочешь кого-то накормить – накорми!»


О благотворительности

- Очень уважаю благотворительные проекты и тех, кто ими занимается. Знаю, что это один из самых тяжких трудов, которые существуют, поэтому моё безмерное уважение тем, кто этому жизнь посвятил. Я этим не занимаюсь, потому что если ты взялся за благотворительные проекты, то посвящаешь им всю свою жизнь. Просто время от времени посылаю деньги по тем или иным адресам. Я верю только в адресную помощь: сама решу, кому деньги давать, а кому нет…
Когда в ранние 1990-е годы была в Америке, ко мне подошла в колледже женщина-преподаватель и говорит: «У нас принято сдавать деньги в такой-то фонд детям Африки». А я в ответ: «Прекрасно, но сдавать для Африки не буду. У меня сейчас дома Африка – в России, и я на свою жалкую зарплату поддерживаю там человек десять». Но коллега не желает понимать: «Но у нас ведь принято…» «У вас так принято, а у нас принято сначала накормить свою семью и родственников, у которых сейчас нет ни еды, ни денег. Я у вас покупаю копчёную колбасу и отправляю посылками домой». Дама обиделась, но на следующий год опять подходит ко мне с тем же текстом, и я ей в ответ вновь озвучиваю свой. На третий год только она ко мне собирается ещё раз обратиться, как выясняется, что директор этого самого фонда куда-то сбежал мимо бедной Африки. Поэтому только адресная помощь! Хочешь кого-то накормить – накорми!  

О «Школе злословия»

- Нового телепроекта после закрытия «Школы злословия» с Дуней Смирновой не будет. Мы двенадцать лет вместе отработали – вполне достаточно. И она, и я устали от этого проекта, но в нём было много полезного и ради этого продолжали передачу. Хотя понятно, что рано или поздно нас должны были закрыть.
Обидно, потому что были люди, которых хотелось показать, поговорить с ними. В то же время нас стали «давить» – сокращать время. Дошло до 38 минут. Представить неизвестного широкой аудитории человека за это время невозможно – ему нужно дать время как-то проявить себя. Поэтому последние передачи какие-то кривые получались: записывали полный час, а потом бедным редакторам приходилось из этого 38 минут делать…

О театральных постановках

- Не люблю, когда делают постановки по моим текстам. Это не значит, что они плохие, – просто я этого не люблю. Ты пишешь одно, а интерпретация произведения не тебе принадлежит и искажает твой изначальный текст. Как-то в Новом рижском театре Алвис Херманис осуществил постановку по моему рассказу «Соня». Очень хорошо было сделано! И тем не менее ощущение, что ты этого не делал и не писал, было неприятно. Хотя неоднократно предлагали поставить произведения в театре и в кино снять. Мне этого не надо!

 


26-22-08-14


Сборник «Лёгкие миры» включает повести и рассказы, написанные Татьяной Толстой в течение последних десяти лет. Путешествия по Москве, Санкт-Петербургу, Нью-Йорку, Криту ждут читателя в новой книге автора. Рассказ «Лёгкие миры», вошедший в книгу и положивший начало сборнику, был опубликован в журнале «Сноб» в качестве анонса литературного проекта «Всё о моём доме» и был удостоен премии Белкина.

 


 

О «Лёгких мирах» и народе

- Книга состоит из трех условных блоков текстов. В первом – «Лёгкие миры» – то, что я называю «высокая лирика» в больших кавычках. Там нет ни одного слова вранья. Это не эксперимент, а просто у меня возник новый интерес писать так, чтобы описывать без выдумки, в ином разрезе, посмотреть на действительность с другой точки обзора. Можно назвать это мемуарами.
Второй блок текстов называется «С народом» и в основном состоит из разных документальных заметок, фиксации встреч. Народ здесь в широком понимании: от случайных встреч на улице, в магазине, дома (к примеру, когда приходит чинить засор сантехник). В общем, такая бытовуха. Народ – вещь совершенно загадочная, и писать про него интересно.
Третья часть – «Может быть, свет». Она про то, что всё не заканчивается нашим существованием, а есть ещё продление куда-то.

 


Самые известные произведения Татьяны Толстой

«Кысь» (2000). Роман-антиутопия. Пожалуй, самый ироничный и саркастичный роман писательницы. Удостоен премии «Триумф» в 2001 году.
«День» (2001). Сборник ранних рассказов, эссе и фельетонов.
«Ночь» (2001). Книга рассказов.
«Река Оккервиль». Сборник рассказов, благодаря которым Т. Толстая вошла в литературу в 80-е годы.
«Лёгкие миры» (2014). Повести, рассказы и эссе, написанные в последние годы.


 

Оставить комментарий

Поля, обозначенные звездочкой (*) обязательны для заполнения

Апрель - 2018

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30

Март - 2018

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
«Красная звезда» © 1924-2018. Полное или частичное воспроизведение материалов сервера без ссылки и упоминания имени автора запрещено и является нарушением российского и международного законодательства.

Логин или Регистрация

Авторизация

Регистрация

Вы зарегистрированы!
или Отмена
Яндекс.Метрика